Appendix A
One of the few reasonable objections that can be raised to our proposed displacement of the Saite dynasty has already been dealt with. We refer to the occurrence of the name Shabataka in an inscription of Sargon II discovered at Tang-I-Var and dated by the Assyriologist Grant Frame to 706 B.C.?. Critics of the current revision will be quick to point out that this date is reasonably close to the traditional dates for the 25th dynasty king who bears this name. That fact alone is sufficient to convince those who are already predisposed to maintain the status quo of the traditional history, of the reasonableness of their position. For the record, however, we present in greater detail our opinion of this inscription and the frailty of the conclusions based upon it.
The Tang-i Var Discovery
"One of the most important results of a series of surveys
carried out by the Archaeological Service of Iran in 1968 was the discovery in
Iranian Kurdistan of a neo-Assyrian relief with a cuneiform inscription. The
relief is carved into a niche on the flanks of the Kuh-i Zinaneh in the Tang-i
Var pass near the village of Tang-i Var". "Cut into the face of a
vertical cliff at a point 40 m. above ground level" the relief is both
difficult to access and badly preserved. Photographs and casts of the relief
were made by the Iranian authorities and the find was announced and discussed
by 'Ali Akbar Sarfaraz in an 1968-69 article in the journal
The inscription attracted very little attention in the western world. The journal article, written in Farsi, was largely ignored, though a few Assyrian specialists made note of its existence, and at least in one instance additional photographs were sought (see below). The fact that "it might be attributed to Tiglath-pilesar III or Sargon II was first suggested by Julian Reade in an article published in 1977", based on the legible portions of the text in photographs accessible to him.
The situation changed dramatically only a few years ago. We quote Grant Frame, the Assyriologist responsible for the recent developments:
While carrying on work on the inscriptions of Sargon II for
a volume of the Royal Inscriptions of Mesopotamia project, I noted the
possibility that the inscription at Tang-i Var would need to go in that volume.
Having been informed by Dr. I. D. Levine that Dr. Francois Vallat had taken
photographs of the relief in the early 1970s, I wrote to Dr. Vallat about the
matter. With great generosity, Dr. Vallat has allowed me to make use of all the
photographic material that was in his possession (22 slides) and the edition
presented below is based solely on this material. Dr. Vallat has informed me
that he went to Tang-i Var in 1971 on behalf of the
The photographs obtained from Dr. Vallat were of sufficient quality to permit Dr. Frame to transcribe, then transliterate and translate the Tang-i Var inscription. The results of his efforts, and the revelation that the inscription contained a reference to the 25th dynasty king Shabataka, were announced to the scholarly world in 1999 at a March 20th session of the 209th meeting of the American Oriental Society (with the innocuous title "The Rock Relief at Tang-i Var") , and later that year in the journal Orientalia in an article entitled "The Inscription of Sargon II at Tang-i Var". The latter article is the source of all the information quoted above.
It is important to note that the photographs obtained by Dr. Vallat, those on which Frame depends for his transcription, are of poor quality. The reflection of the sunlight, the shadows created by the impressions of the cuneiform signs and by the sides of the niche into which the inscription was placed, and the deterioration of the rock itself, combine to obscure much of the text. Caution suggested to Dr. Frame that he should perhaps wait to obtain confirmation of his tentative transcription. Scholarly considerations encouraged an immediate publication. He describes his dilemma in the article:
Because of the damaged nature of the inscription and the fact that some sections are inevitably better represented by the photographic materials than others, some parts of the text cannot be read and the reading of others is tentative. Nevertheless, it is possible to read a large portion of the inscription and to be certain that the ruler responsible for it was the Assyrian king Sargon II (721-705 B.C.). In view of the importance of the inscription and the length of time which it has lain unpublished it seems best to present this preliminary edition as it is, rather than wait until further photographs and/or casts should become available or until someone is able to collate the inscription in situ. Since any copy of the text made by me would be based solely upon the available photographic materials, I have decided to provide here the most useful photographs of the inscription (Figs. 3-18) rather than a copy of the text. (p. 34-5)
The Tang-i Var inscription was clearly the production of the Assyrian king Sargon II. It is, in fact, a summary of the major military accomplishments of his reign, the latest of which occurred in the last years of his life, perhaps as late as the year 707 B.C. Duplicate versions of many of the same events can be found on inscriptions in this king's palace at Khorsabad (Dûr Sharrukîn). The relevant section of Frame's translation, that which refers to the Iamani incident which provides the context for the inclusion of Shabataka's name, is contained in lines 19 to 21 of the inscription.
19 I plundered the city of
Before proceeding we note one anomaly in Frame's translation, one to which we will return briefly in the final section of our discussion. Line 20 concludes with an indication (...) that words at the end of the line may be obscured in the cuneiform text. Line 19 does not. In fact, the sense of the translation assumes that no text intervenes between the flight of Iamani described in line 19 and the reaction of Shabataka in line 20. But in fact the end of every line in the Tang-i Var inscription is obscured by shadow, a fact indicated by the repetition of the symbol [(...)] at the conclusion of every line in the transliterated text that precedes the translation in the Orientalia article. As Frame notes at the beginning of his commentary, "Due to shadow on the photographs, it is not always clear how much, if anything at all, is missing at the right end of the lines. While [(...)] has regularly been put at the end of lines in the transliteration, the translation has generally ignored this." (p. 41). Clearly in line 19 Frame has decided that nothing is missing.
The Iamani incident referred to in lines 19-21 is known from
three other inscriptions on the walls of Sargon's palace, and from a stela
found elsewhere. It is important to review the details of the event insofar as
they are known. We quote from an article by the Egyptologist D.B. Redford in an
1985 article in the Journal of the
Thanks to a variety of studies over the last 25 years, the
year 712 B.C. has emerged as an anchor date in the history of the Late Period
in
The point being made by
If the Assyrians attacked at the earliest possible time of
the year (Nisan) in 712, and if Yamani took to flight immediately, he would
scarcely have reached
Redford goes on to conclude that the invasion of Egypt by
Shabaka most likely occurred late in 712 B.C., and, since dated monuments of
this king attest a reign of at minimum 15 years, he derives the dates 712-698
B.C. for this king. Based on other consideration, not discussed in his 1985
article,
Frame recognized from the outset that the Tang-i Var
inscription provides "an important piece of new information with regard to
the episode of Iamani of
One group of scholars, of which Redford is a major proponent,
understand from the Assyrian texts that in 712 B.C. Egypt was ruled by a single
pharaoh, referred to as "Pir'u king of Musri", who must be
distinguished from the king of Melukkha referred to in the same texts. As we
have already stated, only one possible scenario presents itself once this
political bifurcation is assumed. Bocchoris must be the king of
The other group of scholars, represented most notably by K.A. Kitchen, believe that "Pir'u, king of Musri" and the "king of Melukkha" are one and the same king. They date the reign of Shabaka on other bases, and interpret the Assyrian references in ways that will support their independently established chronology. Kitchen, for example, places Shabaka in the time frame 716-702 B.C., overlapping the Iamani incident. This compels him to equate the kings of Musri and Melukha. (TIP 341) That equation does not derive naturally from a reading of the Assyrian texts.
The revelation that the king of Melukkha in the Iamani
incident is Shabataka, not Shabaka, requires a dramatic reconstruction for both
of these groups. In order to better understand the implications of the
discovery we reproduce below the four possible chronologies which might explain
the new data. The four groups represent the only three possible identifications
of "Pir'u, king of Musri" who ruled
Table 19: Chronology assuming Pir'u is not Shabaka (Redford Group)
|
.Date |
Egyptian Pharaoh |
King of Melukkha |
|
713 B.C. |
King of 24th or prior Dynasty |
Shabaka |
|
712 or soon thereafter |
Shabaka invasion |
Shabaka |
|
706 or x years earlier |
Shabaka |
Shabataka replaces Shabaka (Iamani incident soon after) |
Table 20: Chronology assuming Pir'u is Shabaka (Kitchen Group)
|
Date |
Egyptian Pharaoh |
King of Melukkha |
|
713 B.C. |
Shabaka (y years after conquest of |
Shabaka |
|
706 or x years earlier |
Shabaka |
Shabataka replaces Shabaka (Iamani incident soon after) |
Table 21: Alternate Chronology assuming Pir'u is Shabaka
|
Date |
Egyptian Pharaoh |
King of Melukkha |
|
713 B.C. |
Shabaka (y years after conquest of |
Shabaka |
|
intermediate year |
Shabaka dies. Shabataka replaces Shabaka |
Shabataka |
|
706 or x years earlier |
Shabataka |
Shabataka (Iamani incident) |
Table 22: Chronology assuming Pir'u is Shabataka
|
Date |
Egyptian Pharaoh |
King of Melukkha |
|
713 B.C. |
Shabataka |
Shabataka |
|
706 or x years earlier |
Shabataka |
Shabataka (Iamani incident) |
We will discuss aspects of these four chronologies later. It is time to hear Frame's impression of the newly discovered text:
Neither the Display Inscription nor the Display Inscription
of 'Room XIV mentions the name of the ruler of Melukkha who sent the fugitive
Iamani to Sargon for punishment and it has generally been assumed that the
ruler in question was Shabaka (or Shabako), a ruler of Egypt's twenty-fifth
dynasty". This dynasty, also known as the Kushite or Napatan dynasty, came
from
We immediately notice two things in Frame's discussion of the
Shabataka reference. In the first place he doesn't mention the
There exist only two possible interpretations of the Iamani incident in light of the revelations of the Tang-i Var inscription, read in conjunction with the parallel texts. Frame discusses them both. Either Shabataka was the Melukkhan king who captured and extradited Iamani, or he was not.[ii] If Shabataka was the Melukkhan king, then the most pressing question is the date of the Iamani incident. There is really only one possibility - 712 B.C. But the earlier the date, the greater the problem for Egyptologists and traditional historians. Thus the balance of Frame's discussion argues the possibility that the Iamani incident took place later than 712 B.C. Frame spends most of his time demonstrating that the Tang-I Var relief was inscribed around 706 B.C., thus establishing the latest possible date for the capture and return of Iamani. This is all fine and good, as long as we do not confuse "lowest possible date" and "lowest probable date". There are good reasons for maintaining the 712 B.C. date. We cite the two most obvious.
1. A straightforward reading of the Assyrian texts tells us
that the Iamani incident took place in 712 B.C. All the discussion in the world
does not change that fact. All interpreters of the Assyrian texts for well over
a century, scholars from all persuasions, have concluded that Iamani was
captured soon after his flight to freedom. Even
2. The fact that the palace inscriptions and the Tang-i Var text were inscribed in the year 706 B.C. all but demands that the incidents referred to, including the activities of Shabataka, took place at a much earlier date. Those annals look back as far as the beginning of Sargon's reign. The latest datable incident took place in 707 B.C., but most are much earlier. And why, we ask, would the annalist not indicate a separation in time if one took place. All versions of the Iamani incident which document the flight of Iamani in 712 B.C. go on immediately to recount his capture and extradition and then proceed to relate other accomplishments of Sargon. There is no hint that the return of Iamani was the last event in Sargon's illustrious career, an addendum added to his annals at the last moment. Unless we assume that the Shabataka news was "hot off the press" and that the return of Iamani took place as the inscriptions were in progress, only to be inserted into the text of an incomplete story, then we must date the return of Iamani much earlier than 706 B.C. How much earlier is the only question?
But determining the date of the Iamani capture is not the only
problem that manifests itself when we examine the chronological possibilities.
In two of the four suggested chronologies (tables 19 and 20) we have the
untenable circumstance of Shabaka ruling
Any explanation proposed for the Tang-i Var inscription which
assumes that Shabaka is ruling in
The king of Melukkha who [lives] in [a distant country], in
an inapproachable region, the road [to which is ...], whose fathers never -
from remote days until now" - had sent messengers to inquire after the
health of my royal forefathers, he did hear, even (that) far away, of the might
of Ashur, Nebo (and) Marduk. The awe-inspiring glamour of my kingship blinded
him and terror overcame him. He threw him (i.e. Iamani) in fetters, shackles
and iron hands, and they brought him to
Under no circumstances can the king of Melukkha and the king
of
Both these remaining options are fraught with difficulties.
Both require assigning Shabataka a reign length of upwards of 22 years. And
both depend on the identity of the Pir'u of Musri and the king of Melukkha in
the Assyrian annals, a contentious issue discussed earlier in this essay.
It should follow from the argument thus far that none of the proposed chronologies adequately explains the data in the Assyrian annals. The only legitimate response is to question the viability of the traditional history which creates the problem.
Frame is clearly uncomfortable with the implications of the inscription (why else would he mention the possibility of error) and in the Orientalia article he turns the discussion over to his colleague, none other than the same D.B. Redford quoted many times already, whose history is most severely challenged by the newly discovered text.
My colleague at the
"The death of Sargon II is now the terminus ante quem for the appearance of Shebitku with a title indicating the status of a head of state. Since the stela most probably was inscribed in Sargon's final year, the extradition of Yamani could have taken place as late as 706-705 B.C.". (p. 58)
To be fair
If Shabaka maintained the same sequence of regnal years
from his accession, presumably on the death of Pi(ankh)y, and did not associate
Shebitku with him as coregent, then the new evidence would oblige us to place
his accession no later than 720 B.C., and possibly higher according as his
reign exceeded 15 years. His conquest of
The proposed dates for Shabaka have not changed appreciably
since
One solution might be to resuscitate the old theory of a
"corregency" between Shabaka and Shebitku, although in the past such
a notion has won only half-hearted acceptance. One is struck by the fact that,
while Shabaka's dated texts (in the main private documents from the business
community or the chancery, and therefore liable to date by the years of the
regime in power) are relatively plentiful from the thebaid to the Delta,
Shebitku's are conspicuous by their absence. Only the year 3 graffito from the
For the most part
We conclude this section of our discussion with a few remarks
on the length of Shabataka's reign, since this is the second difficulty with
the remaining viable chronologies (tables 21 and 22), those which assume that
Shabataka ruled both
The higher number for Shabataka (13 years) is adopted for one
reason only, to assist in solving a problem of long standing in biblical
interpretation. The text of 2 Kings 19:9, which describes the 701 B.C. siege of
Jerusalem by Sennacherib, Sargon's successor on the Assyrian throne, relates
how the Assyrian king responded "when he heard concerning Tirhakah, king
of Cush, that he was coming out to fight against him". Tirhakah in this
text is identified with Taharka by all but a few scholars (interestingly,
The lengthening of Shabataka's reign to accommodate the
reference to Taharka as king of
With this brief history in view we ask the question which
prompted this entire discussion. How does the revised history explain the
reference to Shabataka in a Sargonid text inscribed in the year 706 B.C.
apparently attesting the reign of this Melukkhan king as early as 712 B.C.? For
it goes without saying that if the "king of Melukkha" named
"Shabataku" is the same as the 25th dynasty king Shabataka, the
successor of Shabaka, then the entire argument in Nebuchadnezzar & the
Egyptian Exile, the initial book in this Displaced Dynasties series, is null
and void. In the revised history
detailed in this book the Egyptian reign of Taharka, the successor of
Shabataka, began in 569 B.C., not in 690 B.C., and it ended abruptly six years
later (564 B.C.) when he was driven from
It appears at first glance that the critic is justified in citing the Tang-i Var inscription as the death knell of the revised history? But the pronouncement of doom is premature. The criticism is without foundation. We object on two grounds. On the one hand we argue that the name of Shabataka is not actually present in the text, i.e. that Grant Frame has mistranscribed the cuneiform inscription in line 20. On the other hand we maintain that even if the name were present the problems it creates belong exclusively to the traditional history, not the revised alternative. We argue the case in the reverse order, first assuming the presence of the name, then arguing for its absence.
Shabataku - Brother or Ancestor
of Taharka?
It seems strange to this author that any knowledgeable critic
would argue that a king of Melukkha named Shabataku, of uncertain ancestry,
named in a neo-Assyrian inscription dated late in the 8th century, must
necessarily refer to the 25th dynasty Egyptian king of Cushite origin named
Shabataka who ruled Egypt immediately prior to Taharka. We admit the
attractiveness of this identification for proponents of the traditional
history. Both kings have the same name. Both kings are connected directly or
indirectly with a land contiguous with
According to Manetho the 25th Egyptian dynasty consisted of "three Ethiopian kings" named Sabacon, Sebichos and Tarcos, identified by Egyptologists as the kings Shabaka, Shabataka, and Taharka of the monuments. Beyond the fact that Shabataka and Taharka are brothers, nothing definite is known about the ancestry of these kings. Even their parentage is not clearly established. It is assumed that Shabaka is of the generation prior to Shabataka and Taharka, and that he is possibly the father of the two brothers, but that fact is not certain. It is further assumed that Shabaka was either a brother or possibly a son of Piankhi who conquered the Egyptian delta earlier, in his 20th year. But again there is no confirmation of the fact. Of the ancestry of this royal family earlier than Piankhi very little is known. Some connection with a king named Kashta is conjectured. Others relate the family to the enigmatic king Rudamon, whose life intertwines with events discussed earlier in this book. Absolutely nothing is known of the generations of this family further back than Kashta.
In light of this lack of knowledge we might well rest our case. We have positioned Shabaka and Shabataka in the time frame 640-570 B.C.. The presence of an ancestor three of four generations removed, identified as a king of Melukkha and bearing a similar name, can hardly be considered a serious objection to the revised history. It would be surprising indeed if several of the ancestors of Shabaka and Shabataka did not bear this name. Several factors combine to argue the case. They have been mentioned in an earlier chapter of our book, but deserve repetition.. The most obvious is the fact that two of the three named kings of the dynasty bear the name in variant forms, attesting, if nothing else, its popularity. It is said that the name sab means "wild cat", an appropriate and therefore desirable name for a tribal chieftain who wished to highlight his cunning and physical prowess. According to Flinders Petrie in his discussion of the name of Shabaka:
The present Nubian for the male wild cat is Sab, and ki is the article post-fixed. Hence in popular talk it is very likely that the king was known as Sab or Shab... HE III 284
Petrie argues further that the name passed from father to son, and that in consequence Shabataka was a son of Shabaka.
That Shabatoka was a son of Shabaka is indicated by his name, the syllable to or ato meaning "son," and being inserted in its grammatical place before the article ka or ki. HE III 286
It is immaterial whether Petrie is correct in his assessment of the names. The fact that two of the three known kings of the family dynasty preferred the name suggests strongly that it was commonplace within the family. It may even have become a title. If a patronym it might have been passed down for centuries. In fact there does exist a memory, preserved by the Jewish scribes, attesting that very fact. In the table of nations, preserved in the 10th chapter of Genesis in the Hebrew Bible, the ancestry of the Cushites is traced to Cush, a son of Ham, one of the three sons of Noah.
The sons of Ham:
Once again the prevalence of the name Sab is apparent. In this
case three of the five named ancestors, Seba, Sabtah and Sabteca, appear to
derive their names from that same linguistic stem. And the name Sabteca is
arguably the same as that of the king of Melukkha in the days of Sargon of
Assyria and that of the Cushite king of
At best the critic can argue that temporal considerations
favor the identification with Shabataka of the 25th dynasty. Better to equate
the Shabataku mentioned in the Tang-i Var inscription with a king who lived at
the time the inscription was recorded than to identify him as an ancestor of a
king who lived a century later. Or so the reasoning might go, all other things
being equal. But as we have already seen, a host of problems surround the
identification of the Tang-i Var king of Melukkha with the 25th dynasty king of
The identification of Shabataku, king of Melukkha as an
ancestor of Taharka accords well with the revised history of the late 8th
century. We have previously argued that the powerful 22nd dynasty king Osorkon
II died in the year 712 B.C. and that toward the end of his reign and in the
years immediately following,
... had become afraid and had called (for help) upon the
kings of
"Kings of Egypt" in this inscription may refer to Sheshonk III, Pedubast I and Takeloth II.[iv] There may be others. The king of Melukkha could be the Shabataku who returned Iamani to Sargon II ten years earlier. Or he may be a successor of this king. The idea of multiple kings of Egypt existing alongside of an independent king of Melukkha is entirely foreign to any historical situation that can be hypothesized for the late 25th dynasty, when either Shabataka or Shabaka is considered to have ruled all of Egypt, including the lands southward as far as the 4th cataract.
We repeat our earlier claim. The presence of the name Shabataku in the Tang-i Var inscription is a problem for the traditional history. It does nothing but affirm the essential reliability of the revised history.
For Frame and
In view of what has been argued we should conclude the argument here. The Tang-i Var inscription does not support the traditional history and it does not condemn the dates for the 25th dynasty proposed in Nebuchadnezzar & the Egyptian Exile.
When the substance of this book was first published in html format on-the internet we omitted any reference to the Tang-i Var inscription from the argument in the book itself, relegating discussion, as here, to a sort of appendix. Its inclusion would have necessitated extensive discussion which would have detracted from the flow of the argument, and the presence of the name was not a problem which needed to be defended, a fact we have just argued. That would have been sufficient reason to ignore it. But in fact that was not the actual justification for its exclusion. At the time there existed in my mind a more fundamental reason. When I first read Frame's article in the fall of 1999 I could not read the name Shabataka in the text. What Frame read as ša-pa-ta-ku-[u] I read as ša pa-at-tu-[u] and have subsequently come to read as ša pa-at tu-[?]. The concluding section of this article is dedicated to a discussion of the proposed emendation.
Shabataku or "ša pa-at
tu-?"
There are several reasons for believing that the four cuneiform characters read ša-pa-ta-ka- on line 20 in the Tang-i Var inscription should be read ša pa-at tu- . There are also many reasons for agreeing with Frame. Since I would prefer to see the name than to argue for its absence I will present both sides of the argument.
The presence of the name of Shabataku in the Tang-i Var inscription is unexpected. As we have noted several times already, two other inscriptions describe the same incident and neither one supplies the name of the Melukkhan king. This omission is particularly surprising for two reasons. Both these alternative texts are located in the palace annals of Sargon, lining the walls of palace rooms, where they would be constantly viewed by the Assyrian king and where he would most likely supply the name of the king whose act of contrition is celebrated therein. And one of these texts, the Display Inscription, is much more detailed in its description of events related to the Iamani incident than is the Tang-i Var text. We wonder why the name of Shabataku is supplied only in a rock inscription in a remote mountain pass near Tang-i Var, 40 m. above ground, inaccessible to all but mountain goats and venturesome archaeologists with sturdy ropes.
And a secondary question arises when we reflect on the three decades which passed between the time when the rock inscription was discovered and the time when Grant Frame first read the name Shabataku in the inscription. The discoverers not only viewed the text from inches away, they made casts of the cuneiform impressions. Dr. Vallat, who took the photographs on which Frame relied, also viewed the inscription from close up. Why did these early observers fail to read the name of Shabataku in the text? Frame argues that the discoverers were not cuneiform specialists. But what of the cast impressions. Were they not examined by specialists? We are not informed as to the qualifications of Dr. Vallat, but we must assume that both he and others who viewed the slides he took of the inscription, failed to notice the name of Shabataka. If R. Labat requested the slides, did he not examine them? Labat was one of the leading Assyriologists of his time. And it does not take a cuneiform specialist to recognize a proper name in a cuneiform text. The name is typically preceded by a single vertical stroke, a name determinant or "personenkeil". Frame sees this mark at the beginning of line 20 and indicates the fact by the transliteration (m). Why was this not visible to the early observers?
A final argument derives from a comparison of the Display
Inscription and the Tang-i Var inscription in their respective accounts of the
Iamani incident. We recall from
Unable to find a safe haven in
The phrase "ša pat Meluhha" can best be translated "which borders (on) Melukkha" [though note that Kitchen and many other translate "which belongs to"] and the phrase "ana ite" means literally "to the extremity (of)" Both pat and ite are construct nouns. It is curious, to say the least, that my initial reading of line 20 of the Tang-i Var inscription saw the identical three cuneiform signs "sa pa-at" followed closely by the place name "KUR Melukkha" ("land of Melukkha") precisely as they appear on the parallel text of the Display Inscription. Frame reads the third sign as "ta" rather than "at". The fourth sign, which Frame reads as "ka" appears to be a "tu". In fact, it is not simply the case that Frame reads "ta-ku" where I read "at-tu" but rather that we see slighly different impressions and that we place the division between the constituent elements of the respective signs differently, i.e. that the combination "ta-ku" taken as a whole is visibly very similar to the combination "at-tu" viewed collectively. (note that the t's in both "at" and "tu" are emphatic) In line 20 of Frame's transliteration we note that the signs immediately following the combination ša-pa-ta-ku- , including the word "king" are obscured in the text but supplied in the translation. They may not be present.
Figure 38: Similarity Of Combinations “ta-ku” and “at(emphatic)-t(emphatic)u”

The only changed that has taken place since my initial reading
is the introduction of a word division between the 3rd and 4th signs. I now
read ša pa-at tu-? rather than ša pa-at-tu-? If tu- is the beginning of the
construct tu-ur then the emended text reads "which borders on the
extremity of the
There are two arguments against the proposed emendation, both of considerable weight, and both highly technical. The first and most obvious is the fact that the emendation of the first half of line 20 requires the emendation of portions of the end of line 19. The problem is difficult to evaluate. The shadows at the end of line 19 constitute one difficulty. The subjectivity involved in reading the many partially obscured signs is another. How does one judge the viability of the transcriptions supplied by Frame. The problem is compounded by the fact that Dr. Frame, when transcribing the Tang-i Var inscription, was cognizant of the parallel texts and probably used them to at least guide his deliberations.
The second argument is related to the first. I have used the parallel text of the Display Inscriptions to guide my reading of the beginning of line 20. How subjective was my reading of the beginning of line 20? In the spring of the year 2000, I sought a second opinion from a respected Assyriologist. He concurred with Frame. The gist of his response goes as follows (understand that he was responding to my first suggestion, i.e. that the reading should be ša pa-at-tu- :
I have gotten to look at the ORIENTALIA article. Here are my results. The signs in question are the fourth and fifth. There is a PERSONENKEIL at the beginning. The signs appear to be as Frame read them-ta and ku. They are clearest to me on Plates 7 and 11. I can also make them out on Plates 4, 5, 6, and 12. You are correct that the signs are very similar, uncannily so in this order, but they still appear to be clearly as Frame read them. The lower horizontal of the Ta extends to the first vertical. There is a space between the third vertical of the TA and the vertical of the KU. The lower horizontal of the KU begins before the first vertical of that sign and not before two verticals back, as it would in T(emph)U. PA:T(emphatic)U is a noun. There is no verb from this root.
I have the utmost regard for the opinion of my colleague. I place a question mark over the entire discussion only because it involves questions of eyesight, rather than technical knowledge, and because both he and I (and Grant Frame) are dependent for our conclusions on photographs of extremely poor quality. If my friend is correct then the question is settled. The name Shabataka remains in the text and we revert to the argument presented at the beginning of this discussion. The presence of the name argues for the legitimacy of the revised history. I have no desire to remove it.
The above is suggested with a diffidence born of the knowledge of how spotty is our historical record of the period in question. A number of other solutions are conceivable, and undoubtedly will be trotted out in due time. (p. 60)
We echo these sentiments and await developments.
[ii] There is no point our discussing error in this essay, though I suspect the possibility will be raised more and more as Egyptologists scramble to escape the dilemma caused by the presence of Shabataka's name. If an error is to be conjectured why not simply assume that the annalist spelled the name of Shabaka wrong? If so we can end our discussion here.
[iii] D.B. Redford, "A Note on the Chronology of Dynasty 25 and the Inscription of Sargon II at Tang-i Var", Orientalia 68 (1999) 58-60
[iv] We have previously discussed the problems interpreting the geographical terms Cush and Melukkha as used by biblical and Assyrian scribes. Earlier we proposed an alternative explanation of the Assyrian references in this problematic text (see above pages 77-78 and note 83)